フランス・ブザンソンにて開催のアートプロジェクトのご案内
アート・プロジェクトSOTO
projet soto
このプロジェクトは、ブザンソン美術大学(ISBA)をメイン会場として フランス各地で、
日本における現代アートの一側面を紹介するアート・プロジェクトです。
11人の日本人若手作家を紹介。うち4人をフランスに招いて行われます。
ISBAと群馬日仏協会の共催で、在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本の後援と、
フランス・日本における様々な美術団体の協力を受けて開催されます。
Ce projet présente un aspect de l’art contemporain au Japon à l’ISBA Besançon et autres lieux en France. 11 jeunes artistes japonais sont présentés dont 4 sont invités en France. Ce projet est une collaboration entre l’ISBA et l’association franco-japonaise avec le parrainage de l’Ambassade de France / Institut français du Japon. Ce projet ouvre aussi ses portes à de multiples structures artistiques partenaires en France et au Japon.
このプロジェクトは,「外」というコンセプトをめぐる4つの企画―3つの展覧会と
パフォーマンス・ツアー―により構成されています。
Le projet soto se décline en 4 parties dont chacune est en relation avec une variation du concept soto : trois expositions et une tournée de performance.
「外 外」展 / dehors dehors
ホワイト・キューブを出る。屋外に出る。パフォーマンスは,外への道しるべです。この展覧会では,6人のパフォーマンス映像作品を展示します。 ISBA地下展示室にて,4月2日から11日まで開催。
アーティスト:犬飼美也妃,キュンチョメ,野澤健,野本翔平,八木毅,若木くるみ
キュレーター:フレデリック・ヴェジェル(群馬日仏協会芸術部会長)
La performance comme médium de l’extérieur. Sortir du cube blanc ou simplement sortir dans la rue, la performance reste le moyen le plus efficace d’un aller simple vers le dehors.
L’exposition est formée d’un ensemble de 6 vidéos d’artistes performeurs projetées dans le sous-sol de l’ISBA du 2 au 11 avril 2013.
Artistes : Inukai Miyaki, Kyun-chome, Nomoto Shohei, Nozawa Ken,
Wakaki Kurumi, Yagi Takayuki
Commissariat : Frédéric Weigel
外 砂」展 / dehors sable
自然の要素は外界をダイレクトに表現してくれます。砂を使ったインスタレーションを,
ISBAスペース24にて,4月2日から11日まで展示。
アーティスト:狩野仁美(前橋市出身)
キュレーター:フレデリック・ヴェジェル
Les matériaux naturels ont la possibilité d’exprimer directement leur extériorité sans passer par une quelconque convention. Une installation de sable est issue d’un protocole dans l’espace 24 de l’ISBA du 2 au 11 avril 2013.
Artiste : Kanoh Hitomi
Commissariat : Frédéric Weigel
「外の外」展 / en dehors du dehors
プロジェクトの外からの提案により、アンティミスト4人の作品を展示します。
ISBA図書室にて、4月2日から11日まで。
アーティスト:井澤由花子、新藤杏子、長坂絵夢、吉川菜津乃
コーディネーション:遊工房アートスペース
Un espace est laissé disponible à la proposition d’une structure d’art extérieur au projet. Youkobo art space propose 4 artistes intimistes à la bibliothèque de l’ISBA
du 2 au 11 avril 2013.
Artistes : Izawa Yukako, Nagasaka Emu, Shindo Kyoko, Yoshikawa Natsuno
Coordination : Youkobou Art Space
「外ツアー」 / tournée au dehors
ISBAの外へ。フランス諸都市における8つの美術団体の協力のもと、
各地を巡回してパフォーマンスを発表。
ツアー・スケジュール
4/3 LES ATELIERS VORTEX(ディジョン)
4/4 DÉVIATION 2,BRAC,時の博物館にて(ブザンソン)
4/9~4/11 国際パフォーマンス・フェスティバルEXCENTRICITÉS 4(ブザンソン)
4/12 COLLECTIF ÖDL,DMC製糸工場にて(ミュルーズ)
4/13 LA GÉNÉRALE(パリ)
4/14 ASSOCIATION CORPUS IN ACT & LE THÉÂTRE DE VERRE(パリ)
4/15 JEUNE CRÉATION & L’INDEX(パリ)
アーティスト:犬飼美也妃、野本翔平、若木くるみ
コーディネーション:フレデリック・ヴェジェル
Une tournée de performance a lieu en dehors de l’ISBA, à Besançon
et dans d’autres villes françaises.
03.04.2013 LES ATELIERS VORTEX, DIJON
04.04.2013 DÉVIATION 2, BRAC, COURS DU MUSÉE DU TEMPS,
BESANÇON
09.11.04.2013 EXCENTRICITÉS 4, BESANÇON
12.04.2013 COLLECTIF ÖDL, DMC, MULHOUSE
13.04.2013 LA GÉNÉRALE, PARIS
14.04.2013 ASSOCIATION CORPUS IN ACT & LE THÉÂTRE DE VERRE,
PARIS
15.04.2013 JEUNE CRÉATION & L’INDEX, PARIS
Artistes : Inukai Miyaki, Nomoto Shohei, Wakaki Kurumi
Coordination : Frédéric Weigel
主催:ブザンソン美術大学-ISBA,群馬日仏協会
後援:在日フランス大使館/アンスティチュ・フランセ日本
協賛:遊工房アートスペース, Vortex, Brac, Collectif Ödl, La Générale, Association Corpus In Act, Jeune Création, L’index
Organisateurs : L’ISBA Besançon, L’association franco-japonaise de Gunma
Parrainage : l’Ambassade de France / Institut français du Japon
Partenaires : Youkobou Art Space, Vortex, Brac, Collectif Ödl, La Générale, Association Corpus In Act, Jeune Création, L’index
オープニング・セレモニーのご案内
invitation au vernissage du projet soto
このたび、「アート・プロジェクトSOTO」のオープニング・セレモニーを
フランスのブザンソンにて開催するはこびとなりましたのでお知らせいたします。
日時:2013年4月2日 18時スタート
会場:ブザンソン美術大学-ISBA(フランス)
Nous avons le plaisir de vous inviter au vernissage du projet soto à Besançon en France.
Date et horaire : le 2 avril 2013, 18h00
Lieu : l’ISBA Besançon au sous-sol, à l’espace 24 et à la bibliothèque.
Pour plus d’informations le dossier de presse en français:
http://art-projet.fj-de-gunma.com/images/stories/2013/soto-dossier-de-presse.pdf